Back to top

Autore Topic: da tradurre questo libro di Hagen Graf, "Joomla! 1.6 - Beginner's Guide"  (Letto 3242 volte)

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
da tradurre questo libro di Hagen Graf, "Joomla! 1.6 - Beginner's Guide"
http://cocoate.com/joomla-16-english
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Ciao

mi piacerebbe contribuiere nella traduzione del libro
qualche ambascia
so che non so perfettamente inglese ma me la cavo , quindi una volta fatto un pezzo (un capitolo/paragrafo vorrei un feed sulla qualita ? (soprattutto per non fare cose inutile e far lavorare di a sistemare)
quale la tempistica per la traduzione ? ovvio non anni non mesi abbiamo scadenze fisse ?

grazie di illuminarmi

gabriele
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
ciao Gimu88,
grazie per l'aiuto.
Certo puoi iniziare con con un capito/paragrafo alla volta e metterlo nel wiki, così ti aiutiamo nella fase di verifica.
No, non ci sono scadenze fisse.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Ciao Alexred

ok mi registro su wiki  e inizio a fare il primo capitolo

gimu88
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Inizio la traduzione del capitolo Introduction oggi 29 aprile 2011 ore 18.42
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Ciao

Sono in difficoltà in quanto non so se non sono capace io o il mio profilo non è abilitato.

quesito

come faccio ad inserire una pagina nuova per iniziare a mettere il primo capitolo ?

grazie

gabriele
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
devi essere loggato sul wiki, tu ora sei loggato sul wiki?
In alto a destre sul wiki dovresti visualizzare il tuo nome utente.

Ti ho creato la pagina: http://wiki.joomla.it/index.php?title=Guida_a_Joomla_1.6

Dovresti poterla modificare.
Leggi qui per imparare ad utilizzare il wiki: http://wiki.joomla.it/index.php?title=Sintassi
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
devi essere loggato sul wiki, tu ora sei loggato sul wiki?
In alto a destre sul wiki dovresti visualizzare il tuo nome utente.

Ti ho creato la pagina: http://wiki.joomla.it/index.php?title=Guida_a_Joomla_1.6

Dovresti poterla modificare.
Leggi qui per imparare ad utilizzare il wiki: http://wiki.joomla.it/index.php?title=Sintassi

Grazie ci sono arrivato a modificare
rileggero la sintassi ma non c'ero riuscito a creare la pgina.

comunque grazie ancora

gimu88
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Ciao a tutti

ho pubblicato il primo capitolo e il secondo

avrei bisogno di alcuni feed sulla qualità della traduzione e se impostato correttamente a livello di wiki-joomla

grazie in anticipo per la vostra collaborazione.

gabriele
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
ciao Gimu88,
ho notato che la tua è una traduzione un poco ruvida, ma sicuramente utile.
Ti aiuti con qualche traduttore automatico?
Si, ci sarà da revisionare tutto il testo, ma non è un problema lo possiamo fare.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline luca87

  • Newbie
  • *
  • Post: 15
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Confronta prezzi e ricerca offerte, PriceScout24.it
in alternativa a lui??  :o Cmq io non ho ben capito che libro state traducendo  8)

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
ciao luca87,
cosa vuoi dire con la frase: "in alternativa a lui??"  ?  Puoi essere più chiaro?
Il libro in traduzione è questo: http://cocoate.com/joomla-16-english
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
ciao Gimu88,
ho notato che la tua è una traduzione un poco ruvida, ma sicuramente utile.
Ti aiuti con qualche traduttore automatico?
Si, ci sarà da revisionare tutto il testo, ma non è un problema lo possiamo fare.

Ciao Alexred

si mi aiuto con un traduttore automatico , ma quello che forse è il vero limite è il mio italiano che non è il massimo .

vado avanti ? o rileggo il testo per renderlo migliore (sapendo che potrei non riuscirci ) ?

gabriele
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
Vai pure avanti,
ci occuperemo noi od altri volontari della revisione e correzione.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Vai pure avanti,
ci occuperemo noi od altri volontari della revisione e correzione.

ok grazie
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline Yoghi_gm

  • Full Member
  • ***
  • Post: 117
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Ciao Alexred

avrei finito la traduzione

ho cercato di scrivere al meglio delle mie capacità la traduzione ma sarebbe  opportuno che qualche brava persona la rendese meno spigolosa.


a disposizione

gabriele
Da Gimu88 a Yoghi_gm

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
Ottimo!!!
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Online tomtomeight

  • Global Moderator
  • Cyborg
  • ********
  • Post: 11050
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Capri Shop
Sto scaricando la nuova guida per la 1.7 come da articolo e volevo far presente che una volta concluso lo checkout bisogna rientrare nel proprio profilo per potere effettuare il download, altrimenti ci si perde nel sito senza capire come scaricare il pdf

Offline xplosion

  • Team Joomla.it
  • Cyborg
  • *******
  • Post: 1706
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Scacchi e Informatica
Il link di FlexiContent è attacato a K2. Si può correggere ?


Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
Il link di FlexiContent è attacato a K2. Si può correggere ?
ciao xplosion,
dovrei aver corretto, grazie per la segnalazione
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline psustri

  • Newbie
  • *
  • Post: 35
    • Mostra profilo
    • Dr. Joomla tutto può diventare semplice
Se serve ancora, sono disponibile a dare una mano.


Sia nella traduzione, sia nel rivedere le bozze (mi diletto a scrivere libri e articoli on-line).


Attendo fiducioso.


Saluti


Paolo
Frasi sussurate la vento evocano immagine mai scordate.
_______________________________________ _____
Magic  -  www.ilnarrafiabe.it & www.dottorjoomla.com

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
grazie psustri,
ho attivato le registrazioni sul wiki.joomla.it, registrati e dammi conferma appena ti sei registrato.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline psustri

  • Newbie
  • *
  • Post: 35
    • Mostra profilo
    • Dr. Joomla tutto può diventare semplice
 :)
Fatto !



Frasi sussurate la vento evocano immagine mai scordate.
_______________________________________ _____
Magic  -  www.ilnarrafiabe.it & www.dottorjoomla.com

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
ok, ora puoi procedere,
facci sapere in quale direzione procedi
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline psustri

  • Newbie
  • *
  • Post: 35
    • Mostra profilo
    • Dr. Joomla tutto può diventare semplice
Ciao,
Yoghi_gm ha scritto:
"ho cercato di scrivere al meglio delle mie capacità la traduzione ma sarebbe  opportuno che qualche brava persona la rendese meno spigolosa."
[/size]
[/size]Posso iniziare rileggendo un paragrafo alla volta e indicare come (secondo me) potrebbe essere rivisto (se è da correggere).[/size][/font]
[/font][/size][/font]
Se sì, propongo la versione qui nel forum o esiste una modalità tale per cui posso scriverla in bozza nel wiki ?[/font][/size][/font]
[/font][/size][/font]
Ciao[/font][/size][/font]
[/font][/size][/font]
Paolo[/font][/size][/font]
Frasi sussurate la vento evocano immagine mai scordate.
_______________________________________ _____
Magic  -  www.ilnarrafiabe.it & www.dottorjoomla.com

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
puoi correggere direttamente sul wiki.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline acquaal2

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 62
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
ciao Alex, come scritto nel precedente post (senza risposta) abbiamo disponibile una risorsa per effettuare delle traduzioni. Comunicami se e quali occorrono, questa è una tirocinante neo laureata in lingue ed è disponibile ancora per tre settimane. In attesa ti auguro una buona giornata

Offline alexred

  • Administrator
  • Cyborg
  • *****
  • Post: 16183
  • Sesso: Maschio
  • Esperto in ozio relaxed
    • Mostra profilo
    • Autore su G+
ciao acquaal2,
grazie per l'aiuto, se trovo qualcosa di interessante e di poco tecnico da far tradurre te lo segnalo.
"Qualunque cosa si dica in giro, parole e idee possono cambiare il mondo" ...e se non puoi cambiarne lo stato puoi cambiare stato.
Hosting dedicato a Joomla ::  www.joomlahost.it

Offline acquaal2

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 62
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
anche se è tecnico va bene ugualmente, dopo la traduzione eventualmente lo rivediamo. la quantità può essere fino alle 60/70 pagine (69000,00 caratteri). ciao

 



Web Design Bolzano Kreatif