Ciao, ho un quesito che spero risolva il mio dubbio.
Sto utilizzando il componente per un sito web progettato come lingua primaria in inglese e ita come secondaria.
Molto lavoro riguardante la traduzione di menu e moduli è stato fatto. Ora il proprietario del sito ha deciso che la lingua inglese la implementare forse solo in futuro. Ho così gestito le lingue ma non capisco cosa fare con i contenuti. Posso scriverli in lingua italiana per poi essere tradotti in futuro in inglese? (al momento avveniva il contrario: scritti in inglese e tradotti in ita). Ciò che mi lascia perplesso è come gestirà joomfish le traduzioni una volta che sarà implementata la lingua inglese: riconoscerà in automatico i menu e gli articoli e me li presenterà entrambi nella stessa lingua o corro il rischio di ritrovarmi menu in eng e contenuti in ita (una volta implementato l'inglese infatti questa sarà la lingua primaria).
grazie