Anch'io mi ritrovo ad avere lo stesso problema con Joomfish: dovrei implementare una traduzione in lingua sarda. Ovviamente la traduzione dei contenuti del sito sarebbe a cura del sottoscritto.
Ho provato a modificare un pacchetto di traduzione in italiano per Joomfish, modificando il file xml contenuto al suo interno: dove c'era la sigla it-IT ho messo sc-SC (i codici ISO del sardo campidanese).
Fatto ciò, procedo all'installazione: ma questa non va avanti perché dice che mancano i core-files della lingua sc-SC.
Siccome non credo che qualcuno si prenderà la briga di crearli nei prossimi secoli a venire,
come posso fregare joomla in modo che riconosca la mia lingua?
Posso prendere i file relativi a un'altra lingua e modificarne qualche attributo in maniera che lo riconosca e lo ammetta nel proprio database come lingua sarda (non m'importa se le interfacce non vengono tradotte, tanto devo tradurre solo i contenuti e dare la possibilità all'utente di cambiare tra inglese, sardo e italiano)?
Vi ringrazio per ogni suggerimento utile che potrete darmi in merito...
Buona giornata.