Joomla.it Forum
Forum traduzioni italiano => Le traduzioni e le informazioni della community => FAQ e Guide => : adsattack 31 Oct 2006, 13:38:18
-
Ho una buona conoscenza dell'inglese e sto facendo pure dei corsi di aggiornamento al BRITISH INSTITUTE...navigo continuamente in siti di lingua anglosassone (posto anche su un forum in inglese..) e non ho mai riscontrato problemi. Tradurre dall'inglese non può farmi altro che bene perchè può solo ampliare il mio vocabolario!
Se avete bisogno di una mano...(come credo :D) sono disponibilissimo...però si deve organizzare meglio il gruppo di traduzione perchè in questa sezione non ho trovato scritto cosa è stato tradotto e cosa no....e anche chi sta lavorando su qualche argomento, o quale argomento si sta traducendo....cioè si deve organizzare il lavoro nel modo migliore.
Cmq ditemi pure con cosa cominciare e lo tradurrò in tempi molto brevi!...
Spero di poter dare una mano a questa splendida community!ciao
-
Io sto traducendo le risposte del wiki :) è ormai un mio appuntamento pre-colazione
-
Per esempio io ho tradotto la pagina:
How do I get rid of the News Flash module?
Cosa faccio?...devo creare una nuova pagina intitolata:
Come elimino il modulo delle News Flash?
Oppure devo modificare quella li in inglese?...e se modifico quella in inglese...come si cambia il titolo in alto visto che il titolo è ormai indicizzato e rimane li com'è?
Grazie per le vostre delucidazioni! :D
-
Ok..sistemato!
Ho tradotto la pagina e poi ho messo ho sostituito la parola chiave di prima (How do I get rid of the News Flash module?) che si trovava nel sommario di DOMANDE e RISPOSTE con "Come elimino il modulo delle News Flash?"
I risultati li trovate qui per quanto riguarda il sommario:
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Domanderisposte
e qui per quanto riguarda il testo tradotto:
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Come_elimino_il_modulo_delle_News_Flash%3F
Ditemi se ho sbagliato qualcosa..o se ho fatto bene!
Spero di aver fatto cosa gradita!...ciao!
-
Certo Adsattack! Hai fatto una cosa graditissima :)
Benvenuto nel Joomla -wiki!!
-
Grazie mille per il benvenuto...spero veramente di poter dare una grande mano...
Ho già tradotto due risposte...del DOMANDE E RISPOSTE...però non so se erano già sotto traduzioni di qualcun altro...come vi regolate?Qualcuno dice qua cosa sta traducendo..oppure c'è scritto qualcosa sul wiki?....
Scusate se faccio tutte queste domande..ma è per non intralciare il lavoro di altri che sicuramente è da più tempo che si dedicano al lavoro di traduzione e poi vorrei fare le cose per benino ;D
Ciaooo
-
Grazie mille per il benvenuto...spero veramente di poter dare una grande mano...
Ho già tradotto due risposte...del DOMANDE E RISPOSTE...però non so se erano già sotto traduzioni di qualcun altro...come vi regolate?Qualcuno dice qua cosa sta traducendo..oppure c'è scritto qualcosa sul wiki?....
Scusate se faccio tutte queste domande..ma è per non intralciare il lavoro di altri che sicuramente è da più tempo che si dedicano al lavoro di traduzione e poi vorrei fare le cose per benino ;D
Ciaooo
In genere comunichiamo in questa area del forum le modifiche!! ;)
-
ci sarà una novità per le traduzioni :D
ma è ancora molto alpha :D (ci sto lavorando però ;D )
-
ci sarà una novità per le traduzioni :D
ma è ancora molto alpha :D (ci sto lavorando però ;D )
Bene, bene dicci quando passi a Beta ;D
-
sabato dovrebbe essere il release day :D
-
sabato dovrebbe essere il release day :D
E' bello come tu riesca a creare suspance :D
Sono proprio curioso a questo punto.
Sabato a che ora? Sincronizziamo gli orologi... Noooo il mio l'ho lasciato in ufficio :(
-
appena sarà tutto pronto apro un thread in "le voci di Joomla.it" ;D
-
Dai dicci di più :)
E' una lei? No deve essere un Lui... Porta gli occhiali? Il cappello come è?
No questo è altro :)
Almeno l'iniziale? Qualche rumors?
Ci sono in Apple ci saranno anche nel forum di Joomla, non saremo mica da meno?
-
apro un thread in le voci di Joomla.it ;D