Joomla.it Forum
Joomla! 2.5 (versione con supporto terminato) => Joomla! 1.6/1.7/2.5 => : rayromeo 13 Oct 2013, 19:53:49
-
Buonasera, mi hanno appena creato il sito mulitlingua e ho scoperto che è stato usato il componente GTtraslate per le traduzioni. Poiché non è molto affidabile devo elimanrlo e tradurre a mano. La mia domanda è la seguente:
-
-
scusate, mi è scappato l'invio..
la mia domanda è la seguente:
il sito www.esqcert.com (http://www.esqcert.com) comprende un componente (in basso a destra nella pagina" chiamato ricerca validità certificati). Mettendo ad esempio il numero 7175 e cliccando su cerca viene fuori un risultato. Tale risultato è in italiano, flaggando la bandierina inglese viene tradotto in automatico. Se elimino il componete GTtraslate come posso poi fare in modo che i campi di ricerca siano nella lingua selezionata?
grazie
Ray
-
devi inserire le stringhe tradotte nelle relative cartelle,
ad esempio per il front-end la cartella inglese è in
/language/en-GB
-
dimenticavo, se le stringhe sono poche come quelle che vedo poptresti anche usare la comododa funzione "override lingua".
-
scusa la mia difficoltà dovuta ad inesperienza. Come faccio a sapere dove il componente va a pescare le stringhe?
-
Se sei insesperto la prima cosa da fare e documentarsi un poco facendo delle ricerche.
ogni estensione, sia questa componente, modulo, plug-in o template ha con se dei file che portano delle stringhe di testo per far "parlare" l'estensione.
Ad esempio una stringa potrebbe essere:
COM_USERS_ACTIVATION_TOKEN_NOT_FOUND="Verification code not found."
Quindi una stringa tradotta in italiano diverrebbe:
COM_USERS_ACTIVATION_TOKEN_NOT_FOUND="Verifica del codice non trovata"
Così queste stringhe sono inserite nelle rispettive cartelle principali per la traduzione in
/language
e
/administrator/language
Il sistema poi (joomla) andrà a prendersi in automatico la giusta lingua.
poi ci sono altre varianti e qui ti esorto a fare ricerche su google e sul forum, dove troverai molte discussioni ed articoli sull'argomento.
-
Grazie dela risposta. Per capire in quale delle decine di file presenti in language/EN-GB si trova il testot che volgio modiifcare esiste un metodo o modalità?
-
nel nome del file il nome del componente
-
nella sezione language IT lo trovo, nella cartella EN-GB non c'è. Forse perchè è stato usato GTtraslate per passare da ITA a ENG senza utilizzare cartelle per la lingua inglese?
-
No gtraslate non centra niente.
é possibile che manchino i file perchè non sono mai stati prodotti.
A quanto capisco si tratta di un componente particolare, creato perla tua specifica esigenza, e forse chi l'ha creato ha realizzato la sola lingua in italiano.
-
Si l'hanno creato apposta. Pertanto se elimino il componente GTtraslate perderò anche la traduzione in inglese? Come dovrei fare per poi gestire in multilingua il sito se creo due menù fatti a mano?