Back to top

Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - aidos

Pagine: [1]
1
Chiedo scusa, ma non sono ancora riuscito a capire se ed eventualmente come joomla 1.7 mi risolva in maniera non troppo complicata questi problemi/requisiti:

0. Devo realizzare un sito multilingua (it, en, es, ru), con molti menu, articoli e categorie, dove la versione originale è in inglese

1. se un articolo non è ancora stato tradotto in una lingua viene visualizzato il corrispondente originale

2. i traduttori (che non sono dei programmatori) possono trovare facilmente i contenuti di loro competenza da tradurre: menù, categorie, articoli,...

3. quando viene modificata un contenuto, ad es. un articolo, i traduttori riescono a vedere (in base alla data di traduzione e modifica dell'originale) che la loro versione è da rivedere

Grazie a tutti coloro che vorranno gentilmente rispondermi

2
posto la domanda più sotto

3
in amministrazione puoi filtrare i contenuti in base alla lingua, così puoi avere una visione di quanti sono i contenuti tradotti per ogni lingua.

@alexred
grazie della pronta risposta,
la soluzione, però, non mi sembra operativamente molto semplice: sto lavorando su un sito che per ora sarà in 3 lingue, ma che in futuro potrà averne anche altre, se ogni volta il cliente (che potrà crearsi voci di menù e altro) ed i traduttori devono andare a filtrare in base alla lingua per vedere non "quanti" ma "quali" articoli o altro sono già stati tradotti o no diventa un po' complicato...
infatti, per il cliente ed i traduttori può essere interessante "avere una visione di quanti sono i contenuti tradotti per ogni lingua" ma è sicuramente essenziale tradurre ciò che non è stato tradotto e per farlo devono avere una visione semplice e chiara di ciò che è stato tradotto o meno.

se poi ci saranno delle modifiche mi sembra che dovranno andare a filtrare per lingua segnarsi le date di modifica degli articoli, filtrare in un'altra lingua vedere se le date sono precedenti...

prendiamo un altro esempio di una voce di menù linkata ad un articolo:
1. creo un menù per ogni lingua
2. creo un articolo per ogni lingua
3. creo una voce di menù per ogni lingua che collego ai rispettivi articoli
se poi il cliente vuole modificare una voce del menù (ad es. nasconderla, spostarla di livello,...) deve ricordarsi di fare l'operazione per ogni lingua

altro esempio: poichè un visitatore ad esempio russo vuole, quando seleziona la lingua russa, vedere tutto ciò che è stato tradotto in russo in russo ma ciò che non è stato tradotto in russo almeno in inglese o alla peggio in italiano, chiunque inserisca un articolo, news,...deve settarlo per tutte le lingue, ma poi, appena è disponibile una traduzione, bisogna crearne prima una copia per ciascuna lingua

La soluzione presente in joomla 1.6 è rivolta solo a siti con pochi contenuti e con poche modifiche di contenuto e strutturali?

spero di sbagliarmi e che sia solo la mia poca dimestichezza con la nuova versione che non mi fa vedere soluzioni più efficienti...quindi la domanda finale è: in un caso come il mio quali possono essere delle soluzioni più efficienti?

grazie ancora

4
si, certo,
prendi ad esempio come funziona questo sito con il multilingua: http://www.motogp.com
non è fatto con Joomla, ma il multilingua funziona allo stesso modo.

@alexred
dal punto di vista di chi crea il sito (sviluppatore e traduttore/i) come è possibile vedere quali sono state le parti già tradotte (articoli, menù,...) e quali sono ancora da tradurre?

grazie 1000

Pagine: [1]


Web Design Bolzano Kreatif