Back to top

Autore Topic: Traduzione Joomla 3.2  (Letto 5817 volte)

Offline Enzo-vbulletin-italia.it

  • Esploratore
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Traduzione Joomla 3.2
« il: 04 Feb 2014, 22:37:09 »
Sto preparando la mia traduzione, il lato admin è finito, il lato utente, sono a buon punto e presto la renderò pubblica, sempre che sia permesso. Vorrei partecipare alle vostre traduzioni, nel caso aveste bisogno di un traduttore, visto che un pò di esperienza l'ho acquisita sin dal 1999. Sono a disposizione. Ciao

Offline giusebos

  • Fuori controllo
  • *
  • Post: 21737
  • Sesso: Maschio
  • Giuseppe Serbelloni Mazzanti Viendalmare
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #1 il: 04 Feb 2014, 22:55:26 »
parli della traduzione di joomla 3.2?
Hai fatto una traduzione alternativa?
su www.icagenda.it guide e tutorial con esempi di chronoforms e chronoconnectivity

Offline Enzo-vbulletin-italia.it

  • Esploratore
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #2 il: 04 Feb 2014, 23:05:18 »
Diciamo che l'ho migliorata (secondo me) in alcuni punti, ma l'ho ripresa da zero e fatta sui file di quella Inglese. Si è la traduzione della 3.2.

mau_develop

  • Visitatore
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #3 il: 05 Feb 2014, 10:30:34 »
..io penso che se qualcuno, per puro diletto o per altro, mettesse a disposizione su un sito la traduzione dialettale (vari italiani) sarebbe carino e forse anche culturale :)
Non sempre occorre mirare l'utente all'altro capo della terra...
...sarebbe anche un lavoro impegnativo ...

Offline Enzo-vbulletin-italia.it

  • Esploratore
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #4 il: 05 Feb 2014, 11:04:30 »
..io penso che se qualcuno, per puro diletto o per altro, mettesse a disposizione su un sito la traduzione dialettale (vari italiani) sarebbe carino e forse anche culturale :)
Non sempre occorre mirare l'utente all'altro capo della terra...
...sarebbe anche un lavoro impegnativo ...
Non ho capito se la tua risposta e di senso polemico o cosa. Ad ogni modo, e in questo mondo, è tutto migliorabile, visto che la perfezione non esiste, poi sia l'impegno che il lavoro altrui, va sempre rispettato. Quindi chiedo, se volete e se lo potete fare di mettere a disposizione la mia traduzione Joomla bene, altrimenti proseguo sui  miei canali, come ho fatto per le traduzioni di altri progetti, tipo vBul..., IPBor... ecc. , Sia chiaro che, non voglio fare polemiche, visto che non ci sono abituato. Buona giornata.

Offline giusebos

  • Fuori controllo
  • *
  • Post: 21737
  • Sesso: Maschio
  • Giuseppe Serbelloni Mazzanti Viendalmare
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #5 il: 05 Feb 2014, 11:22:13 »
..io penso che se qualcuno, per puro diletto o per altro, mettesse a disposizione su un sito la traduzione dialettale (vari italiani) sarebbe carino e forse anche culturale :)
Non sempre occorre mirare l'utente all'altro capo della terra...
...sarebbe anche un lavoro impegnativo ...
sarebbe simpatico vedere nei pulsanti anzichè invia frasi tipo "ghe pensi mi" oppure "ammacca docu" :) :)
su www.icagenda.it guide e tutorial con esempi di chronoforms e chronoconnectivity

mau_develop

  • Visitatore
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #6 il: 05 Feb 2014, 15:51:28 »
Non ho capito se la tua risposta e di senso polemico o cosa
--------------------------------------------------------------------------------
... a scopo cautelare ti sei adirato :)
no, non era sarcastica

Offline Enzo-vbulletin-italia.it

  • Esploratore
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #7 il: 05 Feb 2014, 18:03:48 »
Non ho capito se la tua risposta e di senso polemico o cosa
--------------------------------------------------------------------------------
... a scopo cautelare ti sei adirato :)
no, non era sarcastica
Sappi che di solito il verbo arrabbiare non è nel mio vocabolario, ma preferisco capirle bene le cose. Ciao  ;) ;) ;)

Offline tomtomeight

  • Global Moderator
  • Fuori controllo
  • ********
  • Post: 32042
  • Sesso: Maschio
  • Gli automatismi aiutano ma non insegnano nulla.
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #8 il: 05 Feb 2014, 20:16:32 »
Scusa Enzo se hai deciso di rifare la traduzione per migliorarla come dici, forse un'altra versione italiana può comportare problemi e confusione visto che già esiste una traduzione ufficiale. Ti suggerisco di confrontare la tua con quella ufficiale e dove c'è bisogno di miglioramenti ben venga qualsiasi suggerimento e aiuto al team di traduzione ove saranno presi in considerazione e valutate le tue migliorie. Avere due traduzioni non aiuta nessuno.

Offline Enzo-vbulletin-italia.it

  • Esploratore
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Joomla 3.2
« Risposta #9 il: 05 Feb 2014, 21:19:19 »
Scusa Enzo se hai deciso di rifare la traduzione per migliorarla come dici, forse un'altra versione italiana può comportare problemi e confusione visto che già esiste una traduzione ufficiale. Ti suggerisco di confrontare la tua con quella ufficiale e dove c'è bisogno di miglioramenti ben venga qualsiasi suggerimento e aiuto al team di traduzione ove saranno presi in considerazione e valutate le tue migliorie. Avere due traduzioni non aiuta nessuno.
E' quello che sto facendo. In pratica in lingua Italiana la maiuscola viene utilizzata o a inizio frase o per nomi propri. Faccio un esempio: nella traduzione del Team Joomla, nel pannesso admin c'è "Gestione Cache" e secondo me andrebbe inserita in "Gestione cache", oppure "Aggiornamento di Joomla", sarebbe più corretto in "Aggiornamento Joomla", "Gestione lingua", andrebbe inserita in "Gestione linguaggio", "Tags" non è giusto, il plurale italiano con contepla la "S" finale, quindi andrebbe inserito "Tag". Insomma, forse la vedo a modo mio, anche perchè ho un trascorso da insegnate, oppure è deformazione professionale. Buona serata.  ;) ;) ;)
« Ultima modifica: 05 Feb 2014, 21:22:10 da Enzo-vbulletin-italia.it »

 



Web Design Bolzano Kreatif