Miiiii che problema esistenziale!!!
Come dire: chi siamo? Dove andiamo? Ma soprattutto... ma che c...zo ci facciamo quì!
Io ho sempre detto joomla (come si vede si legge) perchè juumla (o jumla) mi ricorda troppo un termine dialettale: il "giummo" ossia quel pendaglio formato da tanti fili di stoffa che in genere si trova attaccato ai cappelli, tipo il fetz. E non mi sembra bello!
A prescidere da come lo si pronuncia è un termine preso dalla lingua Swahili. Ora mi chiedo: già abbiamo problemi con l'inglese (per non dire con il francese, lo spagnolo, il tedesco e ormai anche il cinese
), ma ci dobbiamo creare paranoie anche con lo Swahili??