Autore Topic: Traduzione FAQ 1.5  (Letto 62258 volte)

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Traduzione FAQ 1.5
« il: 03 Ott 2008, 21:45:00 »
Per chi volesse contribuire alle traduzioni, c'è bisogno di aiuto nel wiki. Sarebbe utile tradurre le FAQ su Joomla 1.5 presenti nel wiki di Joomla.org
http://docs.joomla.org/Category:Version_1.5_FAQ
Sono molto semplici e brevi, se siamo in tanti ce la facciamo ;)
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #1 il: 08 Ott 2008, 23:04:31 »
Io ho iniziato a tradurne alcune:
Can articles be assigned to multiple categories or sections?
How do you put a module inside an article?
How do you change the date format?
What is "legacy mode"?
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #2 il: 23 Nov 2008, 13:39:41 »
Ste, ho tradotto due FAQ:
1) Come impostare i parametri per gli articoli e le altre voci di contenuto?
2) Come proteggere le cartelle con password usando .htaccess?

Per quanto riguarda la seconda, sono indicati, nell'originale, due link che, però, non ci sono. Le frasi relative, le ho messe in grassetto, corsivo e con carattere 14

Pensi tu a metterle in FAQ (dopo averle controllate, s'intende)?

Citazione
Come impostare i parametri per gli articoli e le altre voci di contenuto?

In joomla! 1.5, molti parametri degli articoli, come "mostra titolo", "mostra l'autore" e così via, possono essere impostati in tre posti:
- il singolo articolo (schermata Articolo:[modifica]);
- la voce di menu (schermata Voci di menu:[modifica]);
- i parametri globali (Gestione articoli/Parametri)
Ovviamente, i parametri a livello del singolo articolo e della voce di menu possono essere impostati su uno specifico valore o su "Usa Globali". Se i singoli parametri degli articoli sino impostati, questi valori assumono il controllo. Se questi valori sono impostati su "Usa Globali", allora viene utilizzato il parametro della voce di menu. Se la voce di menu è impostata su uno specifico valore, viene utilizzato quel valore. Se anche a voce di menu è impostata su "Usa Globali", allora viene considerata l'impostazione del parametro globale.

Una gerarchia simile è utilizzata per le altre voci di contenuto, come Banners, Contatti, News Feed e Web Links

Citazione
Come proteggere le cartelle con password usando .htaccess?

Sommario

Questa FAQ spiega come proteggere la cartella /administrator/ di Joomla! su un server Apache utilizzando l'utility htpasswd. Puoi facilmente adattare queste istruzioni per proteggere altre cartelle. Se hai bisogno di aiuto per trovare o creare il tuo file .htaccess, inizia da qui.

Caveat (From Apache.org)

A rigore, l'autenticazione di base non dovrebbe essere considerata sicura in nessun caso. Sebbene la password è conservata sul server in formato criptato, quesa viene passata dal client al server in formato testo (in chiaro). Chiunque sia "in ascolto" con un qualsiasi sniffer di pacchetti, sarà in condizione di leggere il nome utente e la password in chiaro mentre passa.
E non solo. Ricorda che nome utente e password vengono passate ad ogni tichiesta, non solo quando l'utente le digita per la prima volta nella sessione. Sicchè lo sniffer di pacchetti sia in "ascolto" in un momento particolare, ma è sufficiente che sia abbastanza a lungo per assistere a qualsiasi richiesta attraversi la rete.
E ancora, il contenuto stesso attraversa la rete in chiaro e quindi il sito web contiene informazioni sensibili, lo stesso sniffer di pacchetti potrebbe avere accesso a quelle informazioni quando il contenuto è già passato, persino se nome utente e password non sono stati utilizzati per ottenere l'accesso diretto al sito.
Non utilizzare la sola autenticazione di base per qualcosa che richiede davvero sicurezza. E' un danno per molti utenti. Se è vero che veramente in pochi si prenderanno la briga o avranno il software necessario e/o l'equipaggiamento per individuare le passwords, è anche vero che se qualcuno avesse la voglia di farlo, avrebbe davvero bisogno di poco per metterlo in pratica.

L'autenticazione standard attraverso una connessione SSL, tuttavia, sarà sicura, in quanto tutto andrà criptato, incluso il nome utente e la password.

Istruzioni

1. Se non hai familiarità con l'utility htpasswd di Apache, sarebbe opportuno che leggessi il seguente link, prima. Apache Authentication, Authorization, and Access Control
2. Accertati che il tuo sito sia configurato per usare file .htacces. Se non sei sicuro, chiedi al tuo host.
3. Decidi dove mettere il tuo file .htaccess. Siccome Apache cerca in modo sequenziale i file .htaccess in tutte le cartelle di un persorso, quanto più alto nella struttura del percorso inserisci l'htaccess, tante più cartelle esso controllerà.  Se c'è già un file .htaccess nella cartella che scegli, è sarà sicuramente meglio aggiungere il nuovo codice al file già esistente.
4. Decidi dove mettere i tuoi file .htpasswd e .htgroups. Questi file non dovrebbero MAI essere accessibili via Web. Qui sotto c'è una struttura di directory di esempio che mostra una buona allocazione per ciascun file. Nota che la cartella /auth/ in questo esempio, NON è accessibile dal web

/home/ilmiosito/public_html/.htaccess
/home/ilmiosito/auth/.htpasswd/
/home/ilmiosito/auth/.htgroups/

5. Crea i file .htpasswd e .htgroups come spiegato nell'"HowTo" ufficiale di Apache (riportato sopra). (Dal momento che avrai sicuramente letto la documentazione ufficiale e aggiornata su Apache.org, ti risparmiamo il fastidio di visualizzarlo di nuovo qui.)
6. Se un file .htaccess esiste già nella cartella che hai scelto, fanne una copia. Se il file non esiste, crea un file nuovo con quel nome adesso. (Non dimenticare il punto all'inizio del nome.)
7. Aggiungi il codice che segue al file .htaccess. Aggiusta i persorsi di esempio (indicati in rosso) secondo le necessità del tuo server. Sistema il nome del gruppo che hai creato nel passaggio 5 se differente rispetto all'esempio qui sotto.

AuthUserFile /home/auth/.htpasswd
AuthGroupFile /home/auth/.htgroups
AuthType Basic
AuthName "LWS"
require group admins

8. Fai i test con estrema attenzione
9. Rimuovi tutti i backup del file .htaccess dalle cartelle pubblicamente raggiungibili via Web
10. Se non sai utilizzare le utility Apache htpasswd, eccoti uno script online free che crea i file necessari per te. Avrai bisogno di conoscere nome utente, password e percorso. Lo script farà il resto in vece tua. Nota che per configurazioni più avanzate, come, ad esempio, l'uso dei gruppi, sarà necessario modificare i file risultanti.

Generatore di .htaccess: http://www.webmaster-toolkit.com/htaccess-generator.shtml

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #3 il: 23 Nov 2008, 14:04:44 »
ok, le controllo e poi le inserisco ;)
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #4 il: 23 Nov 2008, 14:23:47 »
Forse la prima FAQ può essere integrata in questa
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Parametri_e_precedenza_in_Joomla_1.5
che ne dici?
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #5 il: 23 Nov 2008, 14:34:54 »
Forse la prima FAQ può essere integrata in questa
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Parametri_e_precedenza_in_Joomla_1.5
che ne dici?
Certamente si anche se lasciarla doppia non sarebbe poi tanto male.
Non tutti hanno contezza del fatto che "parametri e precedenza in joomla! 1.5" e "Come impostare i parametri per gli articoli e le altre voci di contenuto" siano esattamente la stessa cosa

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #6 il: 23 Nov 2008, 14:39:06 »
ok allora lasciamo così.
Ho inserito anche la seconda, mi sembra tutto ok
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Come_proteggere_le_cartelle_con_password_usando_.htaccess
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #7 il: 23 Nov 2008, 14:42:11 »
Ho messo un link "FAQ correlata" tra le due simili
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #8 il: 23 Nov 2008, 14:46:13 »
ok allora lasciamo così.
Ho inserito anche la seconda, mi sembra tutto ok
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Come_proteggere_le_cartelle_con_password_usando_.htaccess
ma chi sono io, Babbo Natale?  :D :D :D :D :D


Senti vedo che nella seconda qualche errore di digitazione c'è. Ti prego di dare una occhiata i.e.
Citazione
vengono passate ad ogni tichiesta,
e qui m'è proprio saltata qualche parola:
Citazione
Sicchè lo sniffer di pacchetti sia in "ascolto" in un momento particolare, ma è sufficiente che sia abbastanza a lungo per assistere a qualsiasi richiesta attraversi la rete.

Dovrebbe essere:
Citazione
Sicchè non è necessario che lo sniffer di pacchetti sia in "ascolto" in un momento particolare, ma è sufficiente che lo sia abbastanza a lungo per assistere a una qualsiasi richiesta attraversi la rete.

EDIT: In fondo ... ho pure il pranzo sul fuoco e non posso farlo attaccare  :-\  :-*
« Ultima modifica: 23 Nov 2008, 14:57:32 da sali40 »

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #9 il: 23 Nov 2008, 15:49:38 »
Ottimo, corretto quello che hai segnalato e anche un'latra paroletta.
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
« Ultima modifica: 23 Mar 2009, 19:24:54 da ste »
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #11 il: 09 Feb 2009, 21:27:02 »
Posso tradurre queste?

http://docs.joomla.org/What_determines_your_home_page%3F
http://docs.joomla.org/What_do_the_locks_mean_and_how_do_you_get_rid_of_them%3F
http://docs.joomla.org/Where_is_the_static_content%3F

Se si ... le ho già tradotte:
Citazione
Cosa determina la pagina Home?
La pagina "home" è la pagina che viene mostrata digitando miosito.com, ad esempio, nella barra degli indirizzi del browser. In un sito html tradizionale sarebbe la pagina contenuta nel file "index.html".
Joomla! è un CMS basato su database sicché non ha pagine html, ma, piuttosto, tira fuori i pezzi della pagina da un database MySql.
Quando si installa Joomla!, per default utilizza, come frontpage un link di menu al componente frontpage.
Tuttavia, qualsiasi contenuto o componente o altro link può essere utilizzato come pagina "home".
La pagina di default viene controllata utilizzando il mainmenu. Navigare su "Menu"->"Menu Principale".
Selezionare la voce che si vuole diventi la home page e cliccare su "Predefinito" in alto a destra.

Citazione
Che significa il lucchetto e come liberarcene?
Può capitare di vedere un lucchetto accanto a determinate voci nel back-end amministrativo di Joomla!
Questi lucchetti possono apparire vicino a qualsiasi voce (Voci di Contenuto, Voci di Menu, Moduli ecc.).
Il sistema di Joomla! mette questi lucchetti accanto a una voce per indicare che un utente sta, in atto, modificando (o controllando) la voce.
Il blocco viene rimosso dal sistema quando l'utente clicca sul pulsante "Salva" o "Annulla".
Se l'utente non clicca su uno dei due pulsanti, ma, piuttosto, utilizza il pulsante "Indietro" o naviga su un'altra pagina, la voce rimarrà bloccata.
Se un altro utente deve lavorare su quella voce, è necessario che questa sia sbloccata prima di poter lavorare.
Ci sono due metodi per sbloccare la voce. Una è contattare la persona che l'ha lasciata bloccata e verificare che abbia terminato il suo lavoro.
L'altra opzione utilizza l'amministrazione di back-end. Cliccare su "Sistema"->"Controllo globale".
Questa opzione deve essere utilizzata con estrema cautela, specie in un ambiente multiutente.
Questa opzione, infatti, sblocca con una sola operazione tutte le voci che erano precedentemente bloccate, sia che esse fossero effettivamente in modifica o meno.
Un possible effetto collaterale indesiderato è determinato dal fatto che più utenti possano operare contemporaneamente sullo stesso documento. In questo caso, infatti, l'ultimo che clicca sul tasto "Salva" avrà la sua versione salvata come versione finale.


Citazione
Dov'è il contenuto statico?
Nelle versioni di Joomla! precedenti alla 1.5 c'era una profonda differenza fra contenuti statici e contenuti "normali".
Entrambi i tipi di contenuto ci sono ancora, ma non sono più gestiti come voci deparate. Se vuoi creare un contenuto statico, è sufficiente selezionare "nessuna categoria" sia come sezione sia come categoria.
Il contenuto sarà così gestito come contenuto statico.

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #12 il: 09 Feb 2009, 22:24:08 »
Grande sali!
le crei tu nel wiki le nuove pagine o preferisci che lo faccia io?
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #13 il: 09 Feb 2009, 22:59:15 »
appena fatto  :)

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #14 il: 09 Feb 2009, 23:02:47 »
Ottimo, grazie per l'aiuto :)
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ventus85

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 6538
  • Sesso: Femmina
  • Affetta da Joomlaite
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #15 il: 16 Feb 2009, 17:26:33 »
questa è già stata tradotta?
Sennò eccomi qua!
Se volete aiuto non mandate messaggi privati, ma usate la funzione Cerca e postate sul forum, grazie!

Born in the wind, born to be wild!

Offline ste

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 8774
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #16 il: 16 Feb 2009, 17:40:30 »
Non mi sembra sia stata tradotta, c'è questa
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Come_aggiungo_nuove_posizioni_modulo%3F
magari nella tua metti un link a questa così si completano ;)
Grazie per l'aiuto
TTI - Team Traduzione Italiano di Joomla.it - Guide su Joomla

Offline ventus85

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 6538
  • Sesso: Femmina
  • Affetta da Joomlaite
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #17 il: 16 Feb 2009, 17:43:28 »
Non mi sembra sia stata tradotta, c'è questa
http://wiki.joomla.it/index.php?title=Come_aggiungo_nuove_posizioni_modulo%3F
magari nella tua metti un link a questa così si completano ;)
Grazie per l'aiuto

Ok, più tardi la inserisco.
Il titolo quello lì tradotto?
Se volete aiuto non mandate messaggi privati, ma usate la funzione Cerca e postate sul forum, grazie!

Born in the wind, born to be wild!

Offline ventus85

  • Instancabile
  • ******
  • Post: 6538
  • Sesso: Femmina
  • Affetta da Joomlaite
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #18 il: 16 Feb 2009, 21:05:06 »
Se volete aiuto non mandate messaggi privati, ma usate la funzione Cerca e postate sul forum, grazie!

Born in the wind, born to be wild!

Offline sali40

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 4791
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Traduzione FAQ 1.5
« Risposta #19 il: 16 Feb 2009, 22:37:29 »
inserita "Cosa sono i componenti, i moduli, i mambots e i plugin?"

Preciso che ho modificato l'ultima riga. Così come era fatta mi pareva una ripetizione (anomala)

 

Host

Torna su