Back to top

Autore Topic: Centramento traduzioni joomfish  (Letto 1688 volte)

Offline Rafghost2

  • Esploratore
  • **
  • Post: 156
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Centramento traduzioni joomfish
« il: 07 Ago 2009, 19:30:51 »
Salve,
sito: www.shaolin-temple.it

Come vedete ci sono 4 bandierine in alto a dx.
Quella italiana, francese e tedesca hanno la stessa pagina mentre per quella inglese ho fatto la traduzione usando joomfish.
Il problema è che mi sposta tutto l'articolo a sx nella pagina inglese, si nota bene guardando i 3 tasti in alto (pdf, print, mail).

Qualcuno mi sa aiutare?

Offline vales

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 8012
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #1 il: 07 Ago 2009, 20:24:13 »
Ci sono delle differenze fra le due pagine.

es. in quella italiana c'è un "Welcome to" che non c'è in quella inglese.
oppure
Italiano
Codice: [Seleziona]
<tr>
<td valign="top" colspan="2">
<h1 align="center">
<font color="#0000ff">
<em>
<u>
<strong>Benvenuti nel nuovo sito della Scuola Tradizionale di Kung Fu Wushu </strong>
</u>
</em>
</font>
</h1>
<h1 align="center">
<font color="#0000ff">
<em>
<u>
<strong>"Shaolin Temple"</strong>
</u>
</em>
</font>
</h1>
<h2 align="center">
<strong>Il sito è ancora in costruzione, ci scusiamo per il disagio e vi invitiamo a contattarci al numero: </strong>
</h2>
<h2 align="center">
<strong>
<font color="#3366ff">0471/539394</font>
oppure a scriverci via e-mail:
<font color="#3366ff">
<script type="text/javascript" language="JavaScript">
</script>
<a href="mailto:info@ibdf.it">info@ibdf.it</a>
<script type="text/javascript" language="JavaScript">
</script>
<span style="display: none;">
</span>
</font>
</strong>
</h2>
<h2 align="center">
<strong> </strong>
</h2>
<h2 align="center">
<font face="arial black,avant garde" color="#ff0000">
<strong>Tornate a visitarci! </strong>
</font>
<br/>
</h2>
</td>
</tr>

Inglese
Codice: [Seleziona]
<tr>
<td valign="top" colspan="2">
<h1 style="text-align: center;">
<span style="color: rgb(0, 0, 255);">
<em>
<span style="text-decoration: underline;">
<strong>Welcome to the new website of the Traditional Kung Fu Wushu School </strong>
</span>
</em>
</span>
</h1>
<div style="text-align: center;"/>
<h1 style="text-align: center;">
<span style="color: rgb(0, 0, 255);">
<em>
<span style="text-decoration: underline;">
<strong>"Shaolin Temple"</strong>
</span>
</em>
</span>
</h1>
<div style="text-align: center;"/>
<p style="text-align: center;">
<span style="color: rgb(0, 0, 255);">
<em>
<span style="text-decoration: underline;">
<strong>
<br/>
</strong>
</span>
</em>
</span>
</p>
<div style="text-align: center;"/>
<h2 style="text-align: center;">
<strong>The website is actually under construction, we are sorry.</strong>
</h2>
<div style="text-align: center;"/>
<h2 style="text-align: center;">
<strong>
For info contact us at the phone-number:
<br/>
</strong>
</h2>
<div style="text-align: center;"/>
<h2 style="text-align: center;">
<strong>
<span style="color: rgb(51, 102, 255);">0471/539394</span>
or via e-mail at:
<span style="color: rgb(51, 102, 255);">
<script type="text/javascript" language="JavaScript">
1
2 <!--
3 var prefix = '&#109;a' + 'i&#108;' + '&#116;o';
4 var path = 'hr' + 'ef' + '=';
5 var addy77234 = '&#105;nf&#111;' + '&#64;';
6 addy77234 = addy77234 + '&#105;bdf' + '&#46;' + '&#105;t';
7 document.write( '<a ' + path + '\'' + prefix + ':' + addy77234 + '\'>' );
8 document.write( addy77234 );
9 document.write( '<\/a>' );
10 //-->\n
</script>
<a href="mailto:info@ibdf.it">info@ibdf.it</a>
<script type="text/javascript" language="JavaScript">
</script>
<span style="display: none;">
</span>
</span>
</strong>
</h2>
<div style="text-align: center;"/>
<h2 style="text-align: center;">
<strong> </strong>
</h2>
<div style="text-align: center;"/>
<h2 style="text-align: center;">
<span style="font-family: arial black,avant garde; color: rgb(255, 0, 0);">
<strong>Come back soon!</strong>
</span>
</h2>
</td>
</tr>

Come hai ottenuto la seconda pagina ? Hai usato il tasto copia nell'editor di traduzione o hai riscritto tutto di nuovo ?
Download e demo di Albo Pretorio On Line per Joomla 1.5 e Joomla 2.5 e 3
Moduli scuola On Line v1 per Joomla 3
http://valesweb.altervista.org

Offline Rafghost2

  • Esploratore
  • **
  • Post: 156
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #2 il: 07 Ago 2009, 20:43:17 »
ho usato copia e poi ho tradotto, così mantenevo i formati e i colori perlomeno!
Dici che dipende da quello?

Offline vales

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 8012
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #3 il: 07 Ago 2009, 20:49:08 »
Probabilmente facendo la traduzione hai fatto delle modifiche all'aspetto dell'articolo.
Download e demo di Albo Pretorio On Line per Joomla 1.5 e Joomla 2.5 e 3
Moduli scuola On Line v1 per Joomla 3
http://valesweb.altervista.org

Offline Rafghost2

  • Esploratore
  • **
  • Post: 156
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #4 il: 07 Ago 2009, 20:56:50 »
Proverò a tradurre direttamente senza fare copia, vediamo se va...
Grazie intanto per l'aiuto

Offline vales

  • Global Moderator
  • Instancabile
  • ********
  • Post: 8012
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #5 il: 07 Ago 2009, 20:59:48 »
Oppure potresti fare anche copia, poi magari fare la traduzione visualizzando l'articolo in html e modificare solo i testi italiani con i corrispondenti inglesi e non il codice html o css in line.
Download e demo di Albo Pretorio On Line per Joomla 1.5 e Joomla 2.5 e 3
Moduli scuola On Line v1 per Joomla 3
http://valesweb.altervista.org

Offline Rafghost2

  • Esploratore
  • **
  • Post: 156
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Centramento traduzioni joomfish
« Risposta #6 il: 07 Ago 2009, 21:28:05 »
ho fatto così, non ho modificato nessun codice

 



Web Design Bolzano Kreatif