Grazie per i feedback...
voglio chiarire sui due traduttori (cosa che sinceramente temevo potesse spiazzare...).
Sono due perché il traduttore sulla barra di legno è legato alle traduzioni fisse joom!fish mentre il traduttore che si vede subito sotto è un modulo che utilizza google translator e jquery per la traduzione al volo dei contenuti.
Il fatto è che la traduzione con google translator NON viene intercettata dai motori di ricerca, mentre quelle fisse fatte con joom!fish si... in una parola la motivazione si chiama SEO.
A me invece personalmente non piace il font dei caratteri e le immagini dell'header (troppo grandi) che costringono il visitatore a scendere sempre giù per leggere i contenuti... ma è stata una specifica richiesta dell'utente, potendo avrebbe voluto immagini anche più grosse.
La welcome page in parte ha accolto la richiesta di immagini a tutto schermo (ecco il perché della sua esistenza).
Grazie ciao.