Autore Topic: Traduzione Kunena Discuss  (Letto 2998 volte)

Offline roeroelectric

  • Esploratore
  • **
  • Post: 62
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Traduzione Kunena Discuss
« il: 18 Mar 2015, 23:07:51 »
Ciao a tutti.

Vorrei sapere dove si trova la voce "Discuss this article" del content plugin Kunena discuss.
Vorrei tradurre questa voce in italiano, ho cercato per mari e monti in tutti i file della lingua e non di Kunena, ma non ho capito dove trovare la relativa stringa per poi tradurla.

Grazie!
Marcello Role

Offline $Red

  • Team Joomla.it
  • Instancabile
  • *******
  • Post: 5168
  • "Bastard Inside"
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #1 il: 19 Mar 2015, 09:18:20 »
ciao, strano se vedi uno degli articoli sul mio sito a me in italiano, hai installato il pacchetto italian che trovi nello zip con tutte le lingue di kunena?

Edit: hai ragione non presente nel pacchetto lingua mis che me lo ero tradotto io ti allego il file estrailo dallo zip e caricalo nella cartella /administrator/language/it-IT
« Ultima modifica: 19 Mar 2015, 11:54:57 da $Red »
alterjoomla Guide joomla altervista - RedWebSite  joomla! e non solo joomla

Offline roeroelectric

  • Esploratore
  • **
  • Post: 62
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #2 il: 19 Mar 2015, 13:03:46 »
Ciao, quando scarico il tuo file mi viene fuori un index.php anzich un .zip.
In ogni caso qual la stringa da tradurre?  Io non l'ho trovata...
Marcello Role

Offline $Red

  • Team Joomla.it
  • Instancabile
  • *******
  • Post: 5168
  • "Bastard Inside"
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #3 il: 19 Mar 2015, 13:41:35 »
il file da tradurre /administrator/language/en-GB/en-GB.plg_content_kunenadiscuss.ini poi lo rinomini it-IT.plg_content_kunenadiscuss.ini e lo carichi nella cartella /administrator/language/it-IT/ mi sembra strano che non te lo fa scaricare a me va tranquillamente  :-\

Edit ti metto tra i tag code la traduzione cosi fai prima  ;)
Codice: [Seleziona]
; Kunena Forum translation
;
; All translations can be found from https://www.transifex.com/projects/p/Kunena/
; Please join the translation team if you want to contribute your changes to the next release.
;
; License GNU General Public License version 3 or later; see LICENSE.txt
; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - No BOM

; Using new INI string format for Joomla! 2.5

PLG_KUNENADISCUSS_DESCRIPTION="<h3>Kunena Discuss 3.0.7 </h3><p>Kunena Discuss un plug-in che consente ai visitatori del vostro sito di discutere e commentare il contenuto degli articoli presenti in categorie del forum selezionate. </p><p> Requisiti: <a href='http://www.kunena.org' target='_blank'>Forum Kunena 1.6.2 +[/url] </p><p> Plug-in ufficiale Kunena  da: <a href='http://www.kunena.org/team' target='_blank'>Squadra Kunena[/url] </p><p>Basato su SimpleBoard Discussbot (C) 2000-2006 Two Shoes M-Factory, FireBoard Discussbot (C) 2007-2008 ObjectClarity.com, Kunena Discuss (C) 2009 Jaroslav Kadubec </p>"
PLG_KUNENADISCUSS_DISCUSS="Discuti questo articolo"
PLG_KUNENADISCUSS_POSTS="Messaggi in discussione"
PLG_KUNENADISCUSS_NAME="Nome"
PLG_KUNENADISCUSS_BY="da"
PLG_KUNENADISCUSS_POSTED="Inviato:"
PLG_KUNENADISCUSS_EMAIL="E-mail"
PLG_KUNENADISCUSS_MESSAGE="Messaggio"
PLG_KUNENADISCUSS_SUBMIT="Invia"
PLG_KUNENADISCUSS_MESSAGE_POSTED="Il tuo messaggio stato inviato."
PLG_KUNENADISCUSS_DISCUSS_ON_FORUMS="Discuti questo articolo nel forum (%1d risposte)."
PLG_KUNENADISCUSS_PENDING_MODERATOR_APP ROVAL="Il tuo commento verr visualizzato dopo l'approvazione del moderatore."
PLG_KUNENADISCUSS_NO_PERMISSION_TO_POST="Spiacente, non hai il permesso di partecipare a questa discussione."
PLG_KUNENADISCUSS_CAPTCHA="Inserisci il codice"
PLG_KUNENADISCUSS_NEW_TOPIC_NOT_CREATED="La discussione in Kunena non stato ancora creata. Aggiungi la tua risposta."
PLG_KUNENADISCUSS_LOGIN_OR_REGISTER=" necessario <a href=%s>accedere[/url] o <a href=%s>registrarsi[/url] per partecipare a questa discussione."
PLG_KUNENADISCUSS_BY="da"
PLG_KUNENADISCUSS_DEPENDENCY_FAIL="Kunena non installato o la versione installata di Kunena non supportata. Il plug-in stato disabilitato. Si prega di installare / aggiornare Kunena alla versione %s per un corretto funzionamenro del Plug-in Kunena Discuss"

; Administration

PLG_KUNENADISCUSS_LIMIT="Limite messaggi"
PLG_KUNENADISCUSS_LIMIT_DESC="Limitare il numero di risposte mostrato."
PLG_KUNENADISCUSS_ORDERING="Ordine messaggi"
PLG_KUNENADISCUSS_ORDERING_DESC="Scegli "_QQ_"Primi messaggii"_QQ_" per mostrare le risposte in ordine cronologico e "_QQ_"Ultimi messaggi"_QQ_" per mostrare per primi gli ultimi messaggi."
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_FIRST="Primi messaggi"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_LAST="Ultimi messaggi"
PLG_KUNENADISCUSS_FORM="Abilita "_QQ_"Risposta rapida"_QQ_""
PLG_KUNENADISCUSS_FORM_DESC="Mostra un semplice campo che consententa alle persone di inviare i loro commenti, senza dover visitare il forum. Se le risposte veloci non sono abilitate, sar visualizzato un link per la risposta."
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_NO="No"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_YES="S"
PLG_KUNENADISCUSS_FORM_LOCATION="Posizione per "_QQ_"Risposta rapida"_QQ_""
PLG_KUNENADISCUSS_FORM_LOCATION_DESC="Scegliere la posizione del campo "_QQ_"Rispondi al commento"_QQ_". Pu essere sia prima che dopo il messaggio ."
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_BEFORE="Messaggi precedenti"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_AFTER="Messaggi successivi"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_FRONT_PAGE="Mostra sulla prima pagina"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_FRONT_PAGE_DESC="Selezionare ci che deve essere visualizzato in prima pagina."
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_BLOG_PAGE="Mostra sulla pagine del blog"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_BLOG_PAGE_DESC="Seleziona quello che dovrebbe essere visualizzato nelle pagine del blog."
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_OTHER_PAGES="Mostra su altre pagine"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_OTHER_PAGES_DESC="Seleziona ci che deve essere visualizzato in altre pagine."
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_NOTHING="Niente"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_LINK="Link"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_REPLIES="Messaggi"
PLG_KUNENADISCUSS_CUSTOM_TOPICS="Consenti discussioni personalizzate"
PLG_KUNENADISCUSS_CUSTOM_TOPICS_DESC="Attivare questa opzione se si desidera discutere arbitrariamente un articolo in un argomento esistente. Sar quindi possibile aggiungere {kunena_discuss: #} tag ovunque nel tuo articolo, dove # l'Id dell'argomento in Kunena. Se non si vuole discutere di questo articolo, utilizzare {kunena_discuss: 0}."
PLG_KUNENADISCUSS_CATEGORY_MAPPING="Categorie associate"
PLG_KUNENADISCUSS_CATEGORY_MAPPING_DESC="Inserisci delle coppie di ID categoria delimitate da virgole per associare una categoria Joomla a una categoria Kunena. Per esempio, gli articoli nella categoria A di Joomla creeranno messaggi nella categoria B di Kunena. Se la categoria 5 di Joomla deve creare/associare argomenti nella categoria 6 di Kunena e la categoria 7 di Joomla deve creare/associare gli argomenti nella categoria 10 di Kunena,  inserire 5,6; 7,10; nel campo utilizzando punti e virgola per separare le coppie. Le Categorie di joomla non elencate qui utilizzeranno il valore posto nel campo Categoria Predefinita del forum."
PLG_KUNENADISCUSS_DEFAULT_CATEGORY="Categoria predefinita del forum"
PLG_KUNENADISCUSS_DEFAULT_CATEGORY_DESC="Inserire un ID categoria Kunena da utilizzare come predefinito. Tutte le discussioni che non appartengono a categorie assegnate (vedi sotto) verranno create in questa categoria. Lascia questo campo vuoto se non si desidera creare automaticamente nuovi argomenti Kunena per ogni articolo Joomla."
PLG_KUNENADISCUSS_ALLOW_CATEGORIES="Categorie consentite"
PLG_KUNENADISCUSS_ALLOW_CATEGORIES_DESC="Questo campo funziona solo se stata impostata una Categoria Forum Predefinita nel campo di cui sopra. Il campo definisce gli ID di categoria in cui la discussione abilitata. necessario separare gli ID di categoria con una virgola. Inserire uno 0 per consentire tutte le categorie o lasciare vuoto se non si desidera definire alcuna categoria."
PLG_KUNENADISCUSS_DENY_CATEGORIES="Categorie proibite"
PLG_KUNENADISCUSS_DENY_CATEGORIES_DESC="Questo campo funziona solo se stata impostata una categoria Forum Predefinita nel campo di cui sopra. Il campo definisce gli ID di categoria per i quali disabilitata la discussione. necessario separare gli ID di categoria con una virgola. Inserire un 0 per disabilitare tutte le categorie o lasciare vuoto se non si desidera bloccare alcuna categoria."
PLG_KUNENADISCUSS_TOPIC_OWNER="Proprietario della discussione"
PLG_KUNENADISCUSS_TOPIC_OWNER_DESC="Imposta un ID utente Joomla da utilizzare durante la creazione di nuove discussioni. Lasciare in bianco per utilizzare l'autore dell'articolo."
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_DEBUG="Mostra le informazioni di debug"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_DEBUG_DESC="Mostra le informazioni di debug sul frontend."
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_DEBUG_USERIDS="ID utenti di debug"
PLG_KUNENADISCUSS_SHOW_DEBUG_USERIDS_DE SC="Un elenco delimitato da virgole di ID utente Joomla abilitati a vedere le informazioni di debug. Lasciare questo campo vuoto per consentire a tutti gli utenti di vedere le informazioni di debug quando la visualizzazione di quest'ultime attiva."

; Discuss 1.6.0
PLG_KUNENADISCUSS_CREATE="Avvia discussione in"
PLG_KUNENADISCUSS_CREATE_TIME="La discussione dovr iniziare entro"
PLG_KUNENADISCUSS_CLOSE_TIME="Discussione chiusa dopo"
PLG_KUNENADISCUSS_CLOSE_REASON="Tempo di chiusura calcolato dal"
PLG_KUNENADISCUSS_CREATE_DESC="Quando creare la discussione di un articolo."
PLG_KUNENADISCUSS_CREATE_TIME_DESC="Se la discussione di un argomento non stata avviata entro un certo lasso di tempo dalla la creazione dell'articolo, disabilitare qualsiasi discussione sull'articolo stesso."
PLG_KUNENADISCUSS_CLOSE_TIME_DESC="Periodo di tempo trascorso il quale la discussione viene chiusa automaticamente. Valorizzare il campo precedente, Tempo di Chiusura Calcolato Dal, per definire il lasso di tempo."
PLG_KUNENADISCUSS_CLOSE_REASON_DESC="Chiudi la discussione sui temi dopo un determinato periodo di tempo o quando la discuzzione diventato inattiva."
PLG_KUNENADISCUSS_BBCODE="Contenuto nel primo post"
PLG_KUNENADISCUSS_BBCODE_DESC="Scegliere il tipo di contenuto visualizzato all'interno del primo post."
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_CREATE_VISIT="Prima visita"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_CREATE_REPLY="Prima risposta"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_1WEEKS="1 settimana"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_2WEEKS="2 settimane"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_4WEEKS="1 mese"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_8WEEKS="2 mesi"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_13WEEKS="3 mesi"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_26WEEKS="6 mesi"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_52WEEKS="12 mesi"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_UNLIMITED="Mai"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_TOPIC_CREATION="Creazione discussione"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_LAST_POST="Ultimo messaggio"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_BBCODE_DEFAULT="Default"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_BBCODE_FULL="Articolo"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_BBCODE_INTRO="Introduzione"
PLG_KUNENADISCUSS_OPTION_BBCODE_LINK="Collegamento"

 
« Ultima modifica: 19 Mar 2015, 13:44:06 da $Red »
alterjoomla Guide joomla altervista - RedWebSite  joomla! e non solo joomla

Offline roeroelectric

  • Esploratore
  • **
  • Post: 62
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #4 il: 19 Mar 2015, 14:57:59 »
Purtroppo la stringa di quella voce deve essere un'altra.

Io ho tradoto queste due voci :
PLG_KUNENADISCUSS_DISCUSS="Approfondisci questo argomento nel Lighting Forum"
PLG_KUNENADISCUSS_POSTS="Approfondimenti all'argomento in corso nel Lighting Forum"

che corrispondono all'equivalente del file inglese
PLG_KUNENADISCUSS_DISCUSS="Discuss this article"
PLG_KUNENADISCUSS_POSTS="Posts in discussion"

Invece c' la prima voce del plugin, quella riprodotta in inglese
"Discuss this article"  e quindi  "Log in to comment".

OK?

Dai un'occhiata dal vivo a questo link di esempio 
http://www.roero-illuminazione.it/joomla3/newsportal/2015031920725/roero-university/eventi/20725-workplace3-0-il-nuovo-salone-ufficio.html

Quella voce non proviene dai file della lingua ma chiss da dove. 
« Ultima modifica: 19 Mar 2015, 14:59:36 da roeroelectric »
Marcello Role

Offline $Red

  • Team Joomla.it
  • Instancabile
  • *******
  • Post: 5168
  • "Bastard Inside"
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #5 il: 20 Mar 2015, 09:01:27 »
hai ragione quel pulsante mis che quando ho installato io la prima volta il plugin non c'era, perche andando a risalvare la config. del plugin mi apparso e anche l'impostazione di attivarlo e disattivarlo in backend, effettivamente non tradotto anche se sui file di lingua sia inglese che italiano sembra esserci  :-\ la parte del php sembra essere un div ma sinceramente non so come richiamarlo sui file di lingua si puo anche tradurre sul file php ma poi ad ogni aggiornamento da ripetere
Codice: [Seleziona]
$guestHtml=  "<div class='kunenadiscuss kpublic'>";                     $guestHtml = $guestHtml. "<div class='kdiscuss-title login-discuss'>Discuss this article</div>";                     $guestHtml = $guestHtml. "<a class='klogin-to-discuss' href='".JRoute::_('index.php?option=com_users&view=login&Itemid=1988')."' >Log in to comment</a>";                     $guestHtml = $guestHtml. "</div>";
alterjoomla Guide joomla altervista - RedWebSite  joomla! e non solo joomla

Offline Cristiano Sias

  • Esploratore
  • **
  • Post: 67
    • Mostra profilo
Re:Traduzione Kunena Discuss
« Risposta #6 il: 08 Mag 2015, 11:34:38 »
Vi ho seguito, perch mi sono trovato con lo stesso problema. Un bel bug, ragazzi. Effettivamente $Red direi che qui Kunena si lasciata un po' andare...non c' alternativa, bisogna modificare il file kunenadiscuss.php al percorso plugins/content/kunenadiscuss, con buona pace per la traduzione automatica. Pi precisamente alle righe 147  e 148 trovate quelle istruzioni sotto la if di controllo login pubblico:
Codice: [Seleziona]
$guestHtml = $guestHtml. "<div class='kdiscuss-title login-discuss'>Discuss this article</div>";
$guestHtml = $guestHtml. "<a class='klogin-to-discuss' href='".JRoute::_('index.php?option=com_users&view=login&Itemid=1988')."' >Log in to comment[/url]";
Adesso aspettiamo un esperto di php (cosa che io non sono)  fra i geni del forum che ci dia la soluzione automatica a questa che mi sembra una soluzione da lavandaia per un plugin fatto con i piedi, almeno in questo caso. Intanto far le mie prove.
Ciao ;-)
« Ultima modifica: 08 Mag 2015, 11:40:03 da Cristiano Sias »
Una persona che gentile con te, ma scortese con il cameriere, non una bella persona. (Dave Barry)

 

Host

Torna su